- Opening 1 : Kimi no Omoi Egaita Yume Atsumeru
Kimi no omoi egaita yume atsumeru Heaven
Mugen ni hirogatte yuke
Taisetsu na mono wa nakushite kanashimi ni tada kokoro ga kare
Kimi ga dareka wo kizutsuketa doshite
Semeru koto dekiru deshou ka
Hitori kiri de tabidatsu kimi wo
Tooku mi mamotte iru yo
Ano yume kono yume kimi ni mo mieru kana
Aoi hana wo sakasu novaarisu no tobira wo
Ashita ga umareru no wa bokura shidai datte
Sekai gatsunagaru yo
Tooku mi mamotte iru yo
Aventure-toi dans Heaven qui rassemble les rêves qui représentent tes désirs
Et qui s'étendent sans limites.
La tristesse due à la perte d'un objet précieux flétrira seulement ton cœur.
En tant que personne qui a profondément blessé quelqu'un,
peux-tu, toi, vraiment blâmer quelqu'un ?
Toi qui as commencé un voyage seul,
De loin, on te surveille.
Même dans tes rêves les plus fous, as-tu été capable de voir
La porte de Novalis qui est la cause de le fleuraison de la fleur bleue ?
La naissance de demain dépend de nous car
Les mondes sont connectés.
- Opening 2 : Hare Tokei
Kinou wo katta kutsu wo haki
Mizutamari wo sake nagara yuku
Machikirenai futari wa dono ni mamureta
Akasareta himitsu ni ima
Buki you ni surechigaatta toki
Suki na to in kimochi wa iki wobisometa
Kanashii banashi wa kienakute mo
Atanashii kyou no bajimari mukaeru yo
Ai ni yuku yo doko ni ite mo
Kimi ga mada nozomu nana
Mata umaretate no asahi abite
Kobore son na omoi
Sore wa hareta tokei
Portant les chaussures que j'ai acheté la veille
Je me balade, évitant les flaques d'eau.
Les deux qui ne pouvaient attendre se salissent dans la boue
Avec le secret qui fut révélé
Quand nous nous sommes maladroitement rentrés dedans.
Le sentiment qui dit "Je t'aime" reste caché dans le cœur
Même si l'histoire triste ne disparaît pas.
Je saluerai le commencement d'un nouveau jour.
J'irai à ta rencontre, peu importe où tu es
Si tu le désires toujours.
Les pensées complètement chamboulées
Absorbent le soleil matinal qui renaît encore une fois.
C'est une horloge ensoleillée.
- Ending 1 : I Just Wanna Hold You Tight
Nande hidoi yume nano
Donna ni saken demo
Suutto
Anata wa ude wo surinike
Yami ni kiete shimau
I just wanna hold you tight
Zutto hanasanai de ne
Kizutsuite mo onaji michi wo eraberu
Sekai de tada hitori no hito
Hikiwake no nai watashi ni ai wo kureta
Naki tsukarete nemura toki wa
Gyutte shite
Hagurenai youni
Ca a été un si mauvais rêve
Pour que j'en pleure encore beaucoup ?
Soudainement,
Mon bras est passé à travers toi
Et tu as complètement disparu dans l'obscurité
Je voulais juste te serrer fort
Et ne jamais te laisser partir.
Même dans la douleur, tu es le seul au monde
Qui emprunte le même chemin que moi.
Tu m'as donnée de l'amour même quand je n'étais pas raisonnable
Quand tu pleures avant de dormir,
Tiens-moi bien serrée contre toi
Et on ne se perdra pas.
- Ending 2 : Fukigen ni Naru Watashi
Seeno de ushiro muitara
Sukisusunde ne
Nayandecha yume made yukenai
Tomodachi ni naru doryoku
Kyou kara shiteru
Anata wa tooku e tabidatsu hito yume wo oikake...
Otoko no ko ga ii na
Soba de chikara ninareru
Konna nakimushi wa kirai desho
Ashidematoi ni naru dake dakara
Fukigen ni naru watashiwo
Toitsumenaide sotto okizari ni shite
Seeno de ushiro muitara
Sukisusunde ne
Nayandecha yume made yukenai
Suki... to kaita tegami wa mou watasenai mama
Si je me retourne de toutes mes forces,
Même ce mauvais rêve
Qui me tourmente s'en ira, n'est-ce pas ?
Depuis ce jour, je sais
Qu'on a fait beaucoup d'efforts pour devenir amis.
Tu es quelqu'un qui as commencé un voyage pour un pays lointain en suivant ton rêve...
C'est bien d'être un garçon
Car vous acquérez du pouvoir facilement n'est-ce pas ?
Tu hais les cris d'enfants
Depuis que c'est un fardeau pour toi, je crois ?
Ne me demande pas pourquoi je suis si inquiète,
Laisse-moi juste derrière.
Si je me retourne de toutes mes forces,
Même ce mauvais rêve
Qui me tourmente s'en ira, n'est-ce pas ?
Je suis toujours incapable... De te donner la lettre d'amour que je t'ai écrite.
- Ending 3 : Mainichi Adventure
Mainichi adobenchaa
Mainichi adobenchaa
Ano niji no mukou gawa ni wa
Ittai bare ga matteirunbarou
Koko de nayanbatte hajimannai ne
Toria ezu ikou ka Let's Go My Frinds !
Ma yotta toki ni wa hoshi wo miagete.
Ame datte kaze datte tanoshimeba ii janai !?
Tsu mai nichi adobenchaa !
We Can habataite ikeru
Mae mitte mune hatte Ready Steady Go !
Hachikiresou na yume kakaete ikou
Kagayaku Dream And Future oikakete !
L'aventure tous les jours !
L'aventure tous les jours !
Je me demande qui m'attend
De l'autre côté de cet arc-en-ciel.
Si je reste, ici, paralysé d'étonnement, je ne commencerai jamais.
De toute façon, et si on y allait ? Let's Go My Friends !
Si on se perd, regarde simplement les étoiles.
Pluie ou vent, nous nous amuserons quand même, n'est-ce pas !?
Donc, l'aventure tous les jours ! We Can déployer nos ailes et partir.
Regarde devant toi, dépasse-toi ! Ready Steady Go !
Allons-y avec nos rêves qui pourraient se réaliser !
A la poursuite des rêves et du futur qui brille !!
Ces traductions ont été réalisés a l'aide des sous titres de la Shimashita team .
Kimi no omoi egaita yume atsumeru Heaven
Mugen ni hirogatte yuke
Taisetsu na mono wa nakushite kanashimi ni tada kokoro ga kare
Kimi ga dareka wo kizutsuketa doshite
Semeru koto dekiru deshou ka
Hitori kiri de tabidatsu kimi wo
Tooku mi mamotte iru yo
Ano yume kono yume kimi ni mo mieru kana
Aoi hana wo sakasu novaarisu no tobira wo
Ashita ga umareru no wa bokura shidai datte
Sekai gatsunagaru yo
Tooku mi mamotte iru yo
Aventure-toi dans Heaven qui rassemble les rêves qui représentent tes désirs
Et qui s'étendent sans limites.
La tristesse due à la perte d'un objet précieux flétrira seulement ton cœur.
En tant que personne qui a profondément blessé quelqu'un,
peux-tu, toi, vraiment blâmer quelqu'un ?
Toi qui as commencé un voyage seul,
De loin, on te surveille.
Même dans tes rêves les plus fous, as-tu été capable de voir
La porte de Novalis qui est la cause de le fleuraison de la fleur bleue ?
La naissance de demain dépend de nous car
Les mondes sont connectés.
- Opening 2 : Hare Tokei
Mizutamari wo sake nagara yuku
Machikirenai futari wa dono ni mamureta
Akasareta himitsu ni ima
Buki you ni surechigaatta toki
Suki na to in kimochi wa iki wobisometa
Kanashii banashi wa kienakute mo
Atanashii kyou no bajimari mukaeru yo
Ai ni yuku yo doko ni ite mo
Kimi ga mada nozomu nana
Mata umaretate no asahi abite
Kobore son na omoi
Sore wa hareta tokei
Portant les chaussures que j'ai acheté la veille
Je me balade, évitant les flaques d'eau.
Les deux qui ne pouvaient attendre se salissent dans la boue
Avec le secret qui fut révélé
Quand nous nous sommes maladroitement rentrés dedans.
Le sentiment qui dit "Je t'aime" reste caché dans le cœur
Même si l'histoire triste ne disparaît pas.
Je saluerai le commencement d'un nouveau jour.
J'irai à ta rencontre, peu importe où tu es
Si tu le désires toujours.
Les pensées complètement chamboulées
Absorbent le soleil matinal qui renaît encore une fois.
C'est une horloge ensoleillée.
- Ending 1 : I Just Wanna Hold You Tight
Donna ni saken demo
Suutto
Anata wa ude wo surinike
Yami ni kiete shimau
I just wanna hold you tight
Zutto hanasanai de ne
Kizutsuite mo onaji michi wo eraberu
Sekai de tada hitori no hito
Hikiwake no nai watashi ni ai wo kureta
Naki tsukarete nemura toki wa
Gyutte shite
Hagurenai youni
Ca a été un si mauvais rêve
Pour que j'en pleure encore beaucoup ?
Soudainement,
Mon bras est passé à travers toi
Et tu as complètement disparu dans l'obscurité
Je voulais juste te serrer fort
Et ne jamais te laisser partir.
Même dans la douleur, tu es le seul au monde
Qui emprunte le même chemin que moi.
Tu m'as donnée de l'amour même quand je n'étais pas raisonnable
Quand tu pleures avant de dormir,
Tiens-moi bien serrée contre toi
Et on ne se perdra pas.
- Ending 2 : Fukigen ni Naru Watashi
Sukisusunde ne
Nayandecha yume made yukenai
Tomodachi ni naru doryoku
Kyou kara shiteru
Anata wa tooku e tabidatsu hito yume wo oikake...
Otoko no ko ga ii na
Soba de chikara ninareru
Konna nakimushi wa kirai desho
Ashidematoi ni naru dake dakara
Fukigen ni naru watashiwo
Toitsumenaide sotto okizari ni shite
Seeno de ushiro muitara
Sukisusunde ne
Nayandecha yume made yukenai
Suki... to kaita tegami wa mou watasenai mama
Si je me retourne de toutes mes forces,
Même ce mauvais rêve
Qui me tourmente s'en ira, n'est-ce pas ?
Depuis ce jour, je sais
Qu'on a fait beaucoup d'efforts pour devenir amis.
Tu es quelqu'un qui as commencé un voyage pour un pays lointain en suivant ton rêve...
C'est bien d'être un garçon
Car vous acquérez du pouvoir facilement n'est-ce pas ?
Tu hais les cris d'enfants
Depuis que c'est un fardeau pour toi, je crois ?
Ne me demande pas pourquoi je suis si inquiète,
Laisse-moi juste derrière.
Si je me retourne de toutes mes forces,
Même ce mauvais rêve
Qui me tourmente s'en ira, n'est-ce pas ?
Je suis toujours incapable... De te donner la lettre d'amour que je t'ai écrite.
- Ending 3 : Mainichi Adventure
Mainichi adobenchaa
Ano niji no mukou gawa ni wa
Ittai bare ga matteirunbarou
Koko de nayanbatte hajimannai ne
Toria ezu ikou ka Let's Go My Frinds !
Ma yotta toki ni wa hoshi wo miagete.
Ame datte kaze datte tanoshimeba ii janai !?
Tsu mai nichi adobenchaa !
We Can habataite ikeru
Mae mitte mune hatte Ready Steady Go !
Hachikiresou na yume kakaete ikou
Kagayaku Dream And Future oikakete !
L'aventure tous les jours !
L'aventure tous les jours !
Je me demande qui m'attend
De l'autre côté de cet arc-en-ciel.
Si je reste, ici, paralysé d'étonnement, je ne commencerai jamais.
De toute façon, et si on y allait ? Let's Go My Friends !
Si on se perd, regarde simplement les étoiles.
Pluie ou vent, nous nous amuserons quand même, n'est-ce pas !?
Donc, l'aventure tous les jours ! We Can déployer nos ailes et partir.
Regarde devant toi, dépasse-toi ! Ready Steady Go !
Allons-y avec nos rêves qui pourraient se réaliser !
A la poursuite des rêves et du futur qui brille !!
Ces traductions ont été réalisés a l'aide des sous titres de la Shimashita team .





